【英語の相槌】使えるとカッコいいビジネス英語 相槌一覧 30選!
投稿日時:2024年08月01日
ビジネス英語相槌フレーズ【ややカジュアル】
1.Definitely
2.Sounds good
3.That works for me
4.Sure thing
5.I’m all for it.
6.That makes sense
7.I’m down for that
8.For sure
9.Let’s go for it
10.I’m on board
11.Exactly
12.Why not?
13.You bet
14.No doubt
15.I’m with you
ビジネス英語相槌フレーズ【スマートな相槌】
16.That’s an excellent point
17.That’s a smart approach
18.That’s a strategic move
19.That’s a promising proposal
20.That’s a proactive solution
21.Your proposal is well-conceived
22.Your approach is unique
23.Your suggestions are insightful
24.Your ideas are game-changing
25.Your suggestion has potential
26.Your insights are thought-provoking
27.I completely agree
28.I appreciate your input
29.I like the way you think
30.I like your thought process<参考リンク>
BBC BBC LEARNING ENGLISH
1.Definitely
2.Sounds good
3.That works for me
4.Sure thing
5.I’m all for it.
6.That makes sense
7.I’m down for that
8.For sure
9.Let’s go for it
10.I’m on board
11.Exactly
12.Why not?
13.You bet
14.No doubt
15.I’m with you
ビジネス英語相槌フレーズ【スマートな相槌】
16.That’s an excellent point
17.That’s a smart approach
18.That’s a strategic move
19.That’s a promising proposal
20.That’s a proactive solution
21.Your proposal is well-conceived
22.Your approach is unique
23.Your suggestions are insightful
24.Your ideas are game-changing
25.Your suggestion has potential
26.Your insights are thought-provoking
27.I completely agree
28.I appreciate your input
29.I like the way you think
30.I like your thought process
BBC BBC LEARNING ENGLISH
ビジネス英語相槌フレーズ【ややカジュアル】
1.Definitely:もちろん、当然です
相槌として相手に返答する際一言で返すで多用されます!。何かを聞かれたり、許可を求められた時に相手に「絶対大丈夫!」と言いたい時に使うイメージです。
少しカジュアル英語での相槌です。ネイティブは他にもDefinitelyを使って返事を返します。直訳すると「確実に」という意味ですが「当然!」が相槌の表現として適切です。
例文
Definitely, I agree that perseverance is crucial for success.(もちろん、成功には忍耐力が重要です)
Definitely, her stunning appearance leaves a lasting impression.(当然ながら、彼女の素敵な姿は余情を残すでしょう)”
Definitely, I agree that perseverance is crucial for success.(もちろん、成功には忍耐力が重要です)
Definitely, her stunning appearance leaves a lasting impression.(当然ながら、彼女の素敵な姿は余情を残すでしょう)”
2. Sounds good:いいですね、了解です
相手からのお誘いや提案に対してのポジティブに伝えたい・賛同示したい時に相槌として使います。
皆さんが思い浮かべる「OK」でもいいですが、「sounds good」はより「良い提案だね!」といった感じで「あなたの進言・考えを嬉しく思います」という意図も相槌ながら伝えることが出来ます
例文
Sounds good, let’s plan to tackle this project with full determination.(いいですね、しっかりした決断の下プロジェクトに取り組みましょう)
Sounds good, I’m looking forward to experiencing that new restaurant with you.(いいですね、レストランご一緒できること楽しみにしてます)
Sounds good, let’s plan to tackle this project with full determination.(いいですね、しっかりした決断の下プロジェクトに取り組みましょう)
Sounds good, I’m looking forward to experiencing that new restaurant with you.(いいですね、レストランご一緒できること楽しみにしてます)
3. That works for me:私はそれでも良いですよ
つまり計画、提案が(自分にとって)都合が良いと思った時に返事や簡素な相槌として使います。
「私に機能している」→「私にとって都合がつく」というイメージです。
ビジネスの現場では打ち合わせや取り決めを交わすシーンで使われることが現場で使う身としては多いと感じます
例文
“How about we try that new Thai restaurant for dinner tonight?”(今夜新しいタイ料理を食べに来ませんか?)
“That works for me, I’ve been wanting to try it for a while now.”(良いですね、今から待ちきれないなあ)
“How about we try that new Thai restaurant for dinner tonight?”(今夜新しいタイ料理を食べに来ませんか?)
“That works for me, I’ve been wanting to try it for a while now.”(良いですね、今から待ちきれないなあ)
4. Sure thing:いいですとも、もちろん
相手に賛同することをポジティブにかつ早く返事できる英語です(主にアメリカとして認識されます)
例文
“Could you please pick up the dry cleaning on your way home?”(家に帰る途中でドライクリーニングを取ってきてくれませんか?)
“Sure thing, I’ll take care of it.(もちろんですよ、引き受けますね)”
“Could you please pick up the dry cleaning on your way home?”(家に帰る途中でドライクリーニングを取ってきてくれませんか?)
“Sure thing, I’ll take care of it.(もちろんですよ、引き受けますね)”
5. I’m all for it:大賛成です
例えば、友達がアイデアや計画などを提案したときに、「素晴らしいアイデアだね!私は全面的に支持するよ」という場面がイメージしやすいです。使いやすい相槌として私もお気に入りです。
例文
“I think we should move forward with the new marketing campaign this quarter. It has the potential to drive significant growth for our company.”(今期新しいマーケティング前倒しすべきだ、会社に大きな成長となるポテンシャルがある)
“I’m all for it. Let’s make this happen and take our company to new heights.”(大賛成です、会社を新しい高みに向けてやりましょう)
“I think we should move forward with the new marketing campaign this quarter. It has the potential to drive significant growth for our company.”(今期新しいマーケティング前倒しすべきだ、会社に大きな成長となるポテンシャルがある)
“I’m all for it. Let’s make this happen and take our company to new heights.”(大賛成です、会社を新しい高みに向けてやりましょう)
6. That makes sense:筋が通っている、理にかなっている
イメージとしてmake (作る)+sense (思慮や感覚)で”意味が分かる、道理にかなうで定義されています
例文
“I think we should prioritize improving our data analysis processes.(データ分析プロセス改善の優先順位を上げて取り組むべきです)”
“That makes sense, we need to ensure that we’re making informed decisions based on accurate information.”(その通りですね、正確な情報に基づいて確実な意思決定が必要です)
“I think we should prioritize improving our data analysis processes.(データ分析プロセス改善の優先順位を上げて取り組むべきです)”
“That makes sense, we need to ensure that we’re making informed decisions based on accurate information.”(その通りですね、正確な情報に基づいて確実な意思決定が必要です)
7. I’m down for that:そうしましょう、(その案に)乗ります
相手のオファーや申し出に乗り気であることを示す相槌であり、返答しても友達が遊びに誘ってくれたときに、「賛成です!です!」というイメージで使えます
例文
“Let’s grab a drink after work to celebrate the end of the week.”(今週の仕事終わりの頑張りを祝しての飲みに行こう)
“I’m down for that, a cold beer sounds great right now.(その案乗った、冷たいビールが今いいね)”
“Let’s grab a drink after work to celebrate the end of the week.”(今週の仕事終わりの頑張りを祝しての飲みに行こう)
“I’m down for that, a cold beer sounds great right now.(その案乗った、冷たいビールが今いいね)”
8. For sure:間違いないです、確かに
例えば、友達が「週末に映画に行きたいんだけど、どう?」と誘ってくれた場合に、「For sure!」と返答することができます。
「For sure」は会話の中では相手が言ったことへの返事や相槌として使い、状況に応じて「確かに」「もちろん」と文脈により変化します
例文
“Let’s schedule a conference call with the team next Monday to discuss the project.”(プロジェクトについて電話会議できるように次の月曜日調整しましょう)
“For sure, I’ll make sure to block off the time on my calendar and send out the invites.(承知しました、私のスケジュールを押さえて招待も送りますね)”
“Let’s schedule a conference call with the team next Monday to discuss the project.”(プロジェクトについて電話会議できるように次の月曜日調整しましょう)
“For sure, I’ll make sure to block off the time on my calendar and send out the invites.(承知しました、私のスケジュールを押さえて招待も送りますね)”
9. Let’s go for it:やりましょう!
例えば、友達が新しいスポーツを始めたいと提案した場合に、「Let’s go for it!」と言うことで、そのアイデアに賛成し、一緒に挑戦する意思を示せます。単発でも「いいね!やろうやろう」とポジティブな相槌として相手に交好感も持たれるでしょう。
例文
“Sounds like a great plan. Let’s go for it.(良いプランですね、早くやりましょう)”
“Sounds like a great plan. Let’s go for it.(良いプランですね、早くやりましょう)”
10. I’m on board:賛成です、参加します
直訳すると、「私は乗船しています」という意味になりますが、英語のニュアンスでは「あるアイデアや提案に賛成」が正しい解釈の仕方です。ネイティブも多様する定番フレーズ・相槌の1つです。
例文
“We should move forward with the project, and I’m on board with your proposal.(プロジェクトを前に進めるべきですし、私はもちろん(プロジェクト)に賛成です)”
“We should move forward with the project, and I’m on board with your proposal.(プロジェクトを前に進めるべきですし、私はもちろん(プロジェクト)に賛成です)”
11. Exactly:その通り、まさしく
同様の意味に”Absolutely.”も”Definitely.”もありますが、より”Definitely”と”Absolutely”のほうがより強い同意を示す相槌になります
例文
“How about we move forward with the new project plan?”(新しいプロジェクト進めませんか?)
“Exactly! Let’s get started on implementing the new strategy.(もちろんです!新しい戦略実行を始めましょう)”
“How about we move forward with the new project plan?”(新しいプロジェクト進めませんか?)
“Exactly! Let’s get started on implementing the new strategy.(もちろんです!新しい戦略実行を始めましょう)”
12. Why not?:もちろんです(賛同するニュアンス)
例えば、友達が「今週末に遊園地に行かない?」と誘ってくれた場合に、「Why not?」と返答することで、「もちろん行きたいよ」と表せます。
追加でポジティブなニュアンスで「why not」を使う場合は、「Sure」を冒頭に加えた 「Sure, Why not?」という相槌かつ返事もあります。
例文
How about we meet at the coffee shop tomorrow at 10am?(明日の朝10時コーヒーショップで会いませんか?)
Why not? That sounds great. Let’s make it happen.(もちろんです、いいですね、行きましょう)
How about we meet at the coffee shop tomorrow at 10am?(明日の朝10時コーヒーショップで会いませんか?)
Why not? That sounds great. Let’s make it happen.(もちろんです、いいですね、行きましょう)
13. You bet:もちろんです
betには「”(お金を)賭ける」という意味があり、(お金を賭けれるぐらい)確実である→「たしかに」という派生として使われるイメージです。
非常にカジュアルに「もちろん」「間違いない」「その通り」と示す相槌として使用されます
例文
“We could schedule a meeting with the client next week.”(来週顧客との打ち合わせを調整します)
“I bet. Let’s pencil it in for Wednesday at 2 PM.(もちろんです、水曜日午後2時で借り予定をしておきますね)”
“We could schedule a meeting with the client next week.”(来週顧客との打ち合わせを調整します)
“I bet. Let’s pencil it in for Wednesday at 2 PM.(もちろんです、水曜日午後2時で借り予定をしておきますね)”
14. No doubt:その通り、もちろんです
特に発言の協調や相手の意見や提案に対して同意することを表現する返答として使われます。
例文
“Let’s hold a meeting next Monday to discuss the project proposal.”(プロジェクトの提案について話すために地祇の月曜日ミーティングをしましょう)
“No doubt. I think that would be a great opportunity for us to get everyone on the same page.(もちろんです、みんなの理解を合わせる良い機会です)”
“Let’s hold a meeting next Monday to discuss the project proposal.”(プロジェクトの提案について話すために地祇の月曜日ミーティングをしましょう)
“No doubt. I think that would be a great opportunity for us to get everyone on the same page.(もちろんです、みんなの理解を合わせる良い機会です)”
15. I’m with you:あなたに同意します、賛成します
ビジネスニュアンスで使う場合、例えば、プレゼンテーション中に相手が提案したアイデアに同意し、支持することを表現する際に、「I’m with you on this」で「その提案に賛成です」「そのアイデアには賛同します」と伝えることが出来ます。
た、「I’m with you all the way」で、「完全に賛成です」という意思を表明することもできます。
例文
“We should aim to close the deal by the end of the month.”(月末までに取引を終えるようにすべきだ)
“I’m with you. Let’s do everything in our power to make it happen.(賛成です、全てを力を注いでやりましょう)”
“We should aim to close the deal by the end of the month.”(月末までに取引を終えるようにすべきだ)
“I’m with you. Let’s do everything in our power to make it happen.(賛成です、全てを力を注いでやりましょう)”
ビジネス英語相槌フレーズ【スマートな相槌】
16. That’s an excellent point:非常に良いポイント(指摘)です
この時のpointは「論点、主張、話の核心」という意味で、相手の発言やアイデアの中で特に重要な部分や要点を指しているというニュアンスが含まれています。
ビジネス英語では、”point”を”opinion”や”idea”と同じように使用することが一般的です。ネイティブがよく使います
例文
“We should consider expanding into the Asian market, it’s a rapidly growing area with a lot of potential.”(アジア地域への参入を検討すべきだ、急速に伸びて成長ポテンシャルがある)
“That’s an excellent point. I completely agree, let’s start exploring the possibilities in Asia. “(非常に良い指摘で同意です、アジア地域の探索を始めます。)
“We should consider expanding into the Asian market, it’s a rapidly growing area with a lot of potential.”(アジア地域への参入を検討すべきだ、急速に伸びて成長ポテンシャルがある)
“That’s an excellent point. I completely agree, let’s start exploring the possibilities in Asia. “(非常に良い指摘で同意です、アジア地域の探索を始めます。)
17. That’s a smart approach:スマートな(賢い)アプローチです
例えば、プロジェクトの進め方や問題解決の方法について相手が提案した際に、「That’s a smart approach」と返答することで、「素晴らしいアプローチだと思います」という意思を表明することができます。日本語に訳すと、「素晴らしい手法ですね」といったニュアンスです
例文
“I think we should approach this project by starting with market research and then moving on to the development phase.”(市場調査を始めて開発フェーズにプロジェクトを進めるべきだ)
“That’s a smart approach. I’m all in for it. Let’s get started on gathering the necessary data and formulating our strategy.(スマートなアプローチで賛成です、必要なデータを集めてて戦略を考案し始めましょう”
“I think we should approach this project by starting with market research and then moving on to the development phase.”(市場調査を始めて開発フェーズにプロジェクトを進めるべきだ)
“That’s a smart approach. I’m all in for it. Let’s get started on gathering the necessary data and formulating our strategy.(スマートなアプローチで賛成です、必要なデータを集めてて戦略を考案し始めましょう”
18. That’s a strategic move:戦力的な動き(布石)です
例えば、競合他社への対応や市場展開の戦略について相手が提案した際に、「That’s a strategic move」と返答することで、「戦略的に優れていると思います」という意思を表明することができます。非常に知的な表現で、ビジネスで好印象を与えることが出来る相槌です。
例文
“What if we bring in an external consultant to review our current operations and suggest improvements?”(社外のコンサルタントに現在の運用状況と改善を提案してもらうのはいかがだろうか?)
“That’s a strategic move. I fully support bringing in an expert to help streamline our processes and increase efficiency.”(戦略的な動きを取られていますね、プロセスの合理化と効率化に向けて専門家手配を全面的にサポートします)
“What if we bring in an external consultant to review our current operations and suggest improvements?”(社外のコンサルタントに現在の運用状況と改善を提案してもらうのはいかがだろうか?)
“That’s a strategic move. I fully support bringing in an expert to help streamline our processes and increase efficiency.”(戦略的な動きを取られていますね、プロセスの合理化と効率化に向けて専門家手配を全面的にサポートします)
19. That’s a promising proposal:有望な(見込みある)提案です
相手のアイデアや提案に対して、その成果や成功の可能性が高いという意味を表現でき、ビジネスでは相手に肯定的なイメージや次への広がりを作る相槌として認識ください
例文
“We should focus on expanding our market reach through digital channels.”(デジタルチャネルを通して市場範囲を広げることに集中すべきです)
“That’s a promising proposal. I wholeheartedly agree that tapping into digital channels could bring significant growth opportunities to our business.(見込みのある提案ですね、デジタルチャネル参入することは私たちのビジネスの重大な成長に繋がると心から思います)”
“We should focus on expanding our market reach through digital channels.”(デジタルチャネルを通して市場範囲を広げることに集中すべきです)
“That’s a promising proposal. I wholeheartedly agree that tapping into digital channels could bring significant growth opportunities to our business.(見込みのある提案ですね、デジタルチャネル参入することは私たちのビジネスの重大な成長に繋がると心から思います)”
20. That’s a proactive solution:先を見越した(前向きな)ソリューションです
相手の解決策に対し、積極的で主体的なアプローチで問題を解決しようとする意思があると伝わります。
またこの相槌を使うことで相手に問題解決の取り組みや、業務の改善に対して肯定的なフィードバックを示すことができます。
例えば、新しいプロジェクトに対する提案や、業務改善のアイデアに対して、「That’s a proactive solution」と返答することで、相手の積極的なアプローチを評価し、協力的な姿勢を示すことができます。
例文
“Let’s propose outsourcing our marketing campaign to a specialized agency. They have the expertise and resources to make it a success.”(専門代理店にマーケティングキャンペーンを外注を提案します。成功に必要な専門性とリソースを持っていますから)
“That’s a proactive solution. I’m all in, let’s make it happen.”(前向きな提案ですね、賛成ですのでやりましょう)
“Let’s propose outsourcing our marketing campaign to a specialized agency. They have the expertise and resources to make it a success.”(専門代理店にマーケティングキャンペーンを外注を提案します。成功に必要な専門性とリソースを持っていますから)
“That’s a proactive solution. I’m all in, let’s make it happen.”(前向きな提案ですね、賛成ですのでやりましょう)
21. Your proposal is well-conceived:あなたの提案はよく練られている
例えば、新しい商品の開発に対する提案や、業務改善のアイデアに対して、「Your proposal is well-conceived」と返答することで、相手の提案に対して敬意を表し、協力的な姿勢を示すことができます。
例文
“I propose that we allocate more resources towards research and development.”(リソースのより調査や開発に割り当てるように提案します)
“Your proposal is well-conceived. It shows a clear understanding of the importance of investing in innovation and staying ahead of the competition.”
“I propose that we allocate more resources towards research and development.”(リソースのより調査や開発に割り当てるように提案します)
“Your proposal is well-conceived. It shows a clear understanding of the importance of investing in innovation and staying ahead of the competition.”
22. Your approach is unique:あなたのアプローチはユニーク(独特)です
特に相手のアイデアに対して興味を示し、異なるアプローチや視点からの提案を追従出来る可能性があります。
例えば、ビジネスでの提案や、新しい商品のアイデアに対して、「Your approach is unique」と返答することで、相手の提案に対して興味を持ち、新たなアイデアの創出につながる可能性があります。
例文
“I think we should focus on expanding into the Asian market.”(アジア地域への市場拡大にフォーカスすべきです)
“Your approach is unique, I appreciate the fresh perspective you bring to the table.(ユニークなアプローチで、新鮮な視点この場にもたらしてくれ感謝します)”
“I think we should focus on expanding into the Asian market.”(アジア地域への市場拡大にフォーカスすべきです)
“Your approach is unique, I appreciate the fresh perspective you bring to the table.(ユニークなアプローチで、新鮮な視点この場にもたらしてくれ感謝します)”
23. Your suggestions are insightful:提案は鋭い洞察に満ちています
特に相手が非常に賢明な提案を持っていることを認め、それが問題を解決する上で非常に役立つことを示唆します。ビジネスの中で、新しい問題に対して解決策を提案する場面で使われることが多いです。
例文
“Partner, your suggestions are insightful. I appreciate the thought and creativity you’ve put into this proposal.(Partner、あなたの提案は非常に鋭い視点です。この提案へ考えやクリエイティビティを入れてくれて感謝します)”
“Partner, your suggestions are insightful. I appreciate the thought and creativity you’ve put into this proposal.(Partner、あなたの提案は非常に鋭い視点です。この提案へ考えやクリエイティビティを入れてくれて感謝します)”
24. Your ideas are game-changing:あなたのアイデアは革新的(仕組みを変える)なものです
相手が非常に優れたアイデアを持っていることを認め、それがビジネスに革新的な変化をもたらす可能性があることを示唆しています。
例えばある製品、サービス、技術、ビジネスモデルなどが、業界全体の慣習や慣例を変え、業界のルールや競争環境を根本的に変革することを意味します。 よく投資家向けのプレゼンなどでも使われる表現で、相槌でタイミングよく使えばセンスがあると思ってもらえます
例文
“Let’s introduce a new product line that appeals to a younger demographic.”(若年層に刺さる新しい製品群を紹介しましょう)
“Your ideas are game-changing. It’s clear that you have a deep understanding of the market and a unique approach to capturing the attention of a younger audience.”(革新的なアイデアですね、市場に関しての深い理解、独創的アプローチが若い顧客の関心をつかむことは明白ですね)
“Let’s introduce a new product line that appeals to a younger demographic.”(若年層に刺さる新しい製品群を紹介しましょう)
“Your ideas are game-changing. It’s clear that you have a deep understanding of the market and a unique approach to capturing the attention of a younger audience.”(革新的なアイデアですね、市場に関しての深い理解、独創的アプローチが若い顧客の関心をつかむことは明白ですね)
25. Your suggestion has potential:あなたの提案はポテンシャル(可能性)を秘めています
特に新しいアイデアや提案に対してポジティブな評価を示し、相手のモチベーションを高めるために使われることが多いです。
例えば、プロジェクトのアイデアを共有してフィードバックする際に、「Your suggestion has potential」と添えることで、アイデアを更に磨いていこうという意欲を相手に与えることができますbr>
例文
“Proposal: Let’s explore the possibility of expanding into new markets.”(新しい市場参入の可能性を探ってみましょう)
“Your suggestion has potential. I can see the benefits of expanding our reach and tapping into new opportunities. It’s a visionary idea and I’m eager to discuss it further.”(確かにポテンシャルがありますね、私たち市場を広げる利点や新しい機会参入が見て取れます。見込みのあるアイデアですのでもっとディスカッションをしたいです)
“Proposal: Let’s explore the possibility of expanding into new markets.”(新しい市場参入の可能性を探ってみましょう)
“Your suggestion has potential. I can see the benefits of expanding our reach and tapping into new opportunities. It’s a visionary idea and I’m eager to discuss it further.”(確かにポテンシャルがありますね、私たち市場を広げる利点や新しい機会参入が見て取れます。見込みのあるアイデアですのでもっとディスカッションをしたいです)
26. Your insights are thought-provoking:あなたの洞察(織見)は考えさせられます
相手の提供したアイデアや意見が、自分自身の考え方やビジネスの戦略について新しい視点をもたらすようなもので、それを自分自身の考え方に取り入れたいという意思を伝える場合に使われる表現です。
また、この相槌は、単に興味深いという意味ではなく、深い洞察や意義を持っていることを暗示するため、議論の質や内容について高目たい時に使えます。
例文
“What if we tried this new marketing strategy for our next product launch?”(新製品投入に向けたマーケテイング戦略を試みるのはどうか?)
“Your insights are thought-provoking. This innovative approach to marketing definitely has the potential to bring great success to our next product launch.”(あなたの洞察にはは考えさせられます。革新的なマーケテイングアプローチは新製品投入の成功に向けた高いポテンシャルを秘めています)
“What if we tried this new marketing strategy for our next product launch?”(新製品投入に向けたマーケテイング戦略を試みるのはどうか?)
“Your insights are thought-provoking. This innovative approach to marketing definitely has the potential to bring great success to our next product launch.”(あなたの洞察にはは考えさせられます。革新的なマーケテイングアプローチは新製品投入の成功に向けた高いポテンシャルを秘めています)
27. I completely agree:完全に同意です
特に、相手の意見や提案に対して、自分が同じ意見であるということを明確に伝えるときに使われます。
具体的には、ミーティングで他の参加者が提案したアイデアに同意する場合や、プレゼンテーションで共感する点がある場合に使われ、会議やビジネス上の議論において、相手との合意形成を促すときにも有効なビジネス英語表現です。
例文
“I recommend we expand our market reach by partnering with a leading multinational corporation in the industry.”(業界の国際的なリーディングカンパニーと協業してマーケット範囲を広げたいと思います)
“I completely agree. Such a strategic alliance would significantly elevate our position in the market and open up numerous growth opportunities.”(完全に同意します、このような戦略的なアライアンスはマーケットポジションを高めて、非常に多くの成長機会を広げるでしょう)
“I recommend we expand our market reach by partnering with a leading multinational corporation in the industry.”(業界の国際的なリーディングカンパニーと協業してマーケット範囲を広げたいと思います)
“I completely agree. Such a strategic alliance would significantly elevate our position in the market and open up numerous growth opportunities.”(完全に同意します、このような戦略的なアライアンスはマーケットポジションを高めて、非常に多くの成長機会を広げるでしょう)
28. I appreciate your input:ご意見をいただきありがとございます
ビジネスの場では、アイデアや意見の共有や議論が重要な役割を果たすため、相手の貢献を認め、感謝することは重要です。
また、ビジネスの場で相手に対して直接感謝の言葉を述べることで、信頼関係を構築し、良好なコミュニケーションを図ることができます。
例文
“I suggest we implement a new CRM system to improve our customer outreach and satisfaction.”(新しいCRMで顧客対象範囲を広げるや満足度を改善することを提案します)
“I appreciate your input. Your proposal shows a clear understanding of the importance of fostering customer relationships.”(ご意見ありがとうございます。提案は顧客関係を育てる重要性を明確に示してくれます。)
“I suggest we implement a new CRM system to improve our customer outreach and satisfaction.”(新しいCRMで顧客対象範囲を広げるや満足度を改善することを提案します)
“I appreciate your input. Your proposal shows a clear understanding of the importance of fostering customer relationships.”(ご意見ありがとうございます。提案は顧客関係を育てる重要性を明確に示してくれます。)
29. I like the way you think:あなたの考え方が好きです
ビジネスニュアンスで使う場合、相手が示した意見やアイデア、戦略などを高く評価し、その人自身の能力や個性を尊重する表現として使われることがあります。
例えば、チームメンバーが新しいビジネスアイデアを提案した場合、「I like the way you think. Let’s explore that idea further」と言うことができます。
例文
“I believe that we should start offering a loyalty program for our customers to increase repeat business.”(顧客リピートを増やすためのロイヤリティプログラムのオファーを始めるべきです)
“I like the way you think. Implementing a loyalty program could indeed boost customer retention and ultimately drive revenue growth.(あなたの考え方が好きです。ロイヤリティプログラムで顧客のリテンションをより高めて収益成長を圧倒的に加速させると思います)”
“I believe that we should start offering a loyalty program for our customers to increase repeat business.”(顧客リピートを増やすためのロイヤリティプログラムのオファーを始めるべきです)
“I like the way you think. Implementing a loyalty program could indeed boost customer retention and ultimately drive revenue growth.(あなたの考え方が好きです。ロイヤリティプログラムで顧客のリテンションをより高めて収益成長を圧倒的に加速させると思います)”
30. I like your thought process:あなたの思考(考え)のプロセスが好きです
ビジネスの場では、相手の考え方に賛同することで、信頼関係を構築することができます。
例えば、ミーティングで他のメンバーが考えていなかった新しいアプローチを提案した同僚がいた場合、「I like your thought process. That was a really creative way to approach the problem」と言うことができます。
また、その同僚の意見が役立ったことを示すために「Thanks for sharing your idea. I like your thought process」と言うこともできます。
いずれにしても結果だけでなく過程を称賛することは、ビジネスの相槌として好印象に繋がります。
例文
“Let’s consider expanding into new international markets to increase our customer base.”(顧客ベースを国際市場に広げることも検討しましょう)
“I like your thought process. Expanding into new international markets could certainly bring about exciting new opportunities for our company.(あなたの考え方のプロセスが好きです。国際市場へ広げることは会社に刺激的な機会をもたらすでしょう)”
“Let’s consider expanding into new international markets to increase our customer base.”(顧客ベースを国際市場に広げることも検討しましょう)
“I like your thought process. Expanding into new international markets could certainly bring about exciting new opportunities for our company.(あなたの考え方のプロセスが好きです。国際市場へ広げることは会社に刺激的な機会をもたらすでしょう)”
[/aside]
英語の相槌】使えるとカッコいいビジネス英語 相槌一覧 30選!
会話で相槌を打つことは、相手の話を聞いていることを示し、意見への同意や理解を示すことができるため重要です。効果的な相槌を使うことで以下のような効果も得られると言えます。
1.相手をリラックスさせる→相手が話している時に相槌を打つことで、自分が相手を注意深く聞いていることを示せる。結果相手は自分に対して信頼を持ち、より自然に話すことができるようになる
2.意見や感情を互いに理解できる→ 相手が発言した内容に対して相槌を打つことで、共感や理解を示せる。結果双方がより深く理解し合えるようになる。
3.コミュニケーションをスムーズに→相手が話している途中で相槌を打つことで、双方とのコミュニケーションがスムーズに進みます
当サイトCROVERSではビジネス英語に集約したアウトプット重視のコーチングを提供しています。トップページや生徒様のコメントを見て少しでも興味をお持ち頂けた方、体験セッションから新しいワークライフスタイルをビジネス英語と切り拓くサポートが出来れば幸いです。
CROVERS CROVERS 講師プロフィール
CROVERS 【CEOコーチング】学習伴走と仕組み化に繋がるコーチング
CROVERS 生徒の声